fix(gui): update zh_TW translation (PR #2448)

This commit is contained in:
5idereal
2025-03-27 18:48:23 +08:00
committed by GitHub
parent bb6db25c9d
commit 4a6784dc68
@@ -10,13 +10,13 @@ menu.flatten=展開顯示套件
menu.heapUsageBar=顯示記憶體使用率條
menu.alwaysSelectOpened=總是選擇已開啟的檔案/類別
menu.dock_log=固定記錄檔檢視器
#menu.dock_quick_tabs=Dock quick tabs
menu.dock_quick_tabs=固定快速分頁
menu.navigation=瀏覽
menu.text_search=文字搜尋
menu.class_search=類別搜尋
menu.comment_search=註解搜尋
menu.go_to_main_activity=前往主 Activity
#menu.go_to_application=Go to Application
menu.go_to_application=前往應用程式
menu.go_to_android_manifest=前往 AndroidManifest.xml
menu.tools=工具
menu.plugins=外掛程式
@@ -24,7 +24,7 @@ menu.decompile_all=反編譯所有類別
menu.reset_cache=重設程式碼快取
menu.deobfuscation=去模糊化
menu.log=記錄檔檢視器
#menu.create_desktop_entry=Create Desktop Entry
menu.create_desktop_entry=建立桌面項目
menu.help=幫助
menu.about=關於
menu.quark= Quark 引擎
@@ -46,10 +46,10 @@ file.save_mappings_as=儲存對映檔為...
file.close_mappings=關閉對映檔
file.save_all=全部儲存
file.save=儲存
#file.export=Export project
file.export=匯出專案
file.save_all_msg=選擇儲存反編譯原始碼的路徑
file.exit=離開
#file.export_node=Export file
file.export_node=匯出檔案
start_page.title=開始頁面
start_page.start=開始
@@ -61,9 +61,9 @@ tree.input_scripts=腳本
tree.sources_title=原始碼
tree.resources_title=資源
tree.loading=載入中...
#tree.pinned_tabs=Pinned Tabs
#tree.open_tabs=Open Tabs
#tree.bookmarked_tabs=Bookmarked Tabs
tree.pinned_tabs=已釘選的分頁
tree.open_tabs=已開啟的分頁
tree.bookmarked_tabs=已加入書籤的分頁
progress.load=載入中
progress.save_mappings=正在匯出對應
@@ -85,12 +85,12 @@ search.results=%s%d 個結果
tabs.copy_class_name=複製名稱
tabs.close=關閉
tabs.closeOthers=關閉其他
#tabs.unpin=Unpin
#tabs.unpin_all=Unpin All
#tabs.bookmark=Bookmark
#tabs.unbookmark=Unbookmark
#tabs.unbookmark_all=Unbookmark All
#tabs.pin=Pin
tabs.unpin=取消釘選
tabs.unpin_all=全部取消釘選
tabs.bookmark=加上書籤
tabs.unbookmark=移除書籤
tabs.unbookmark_all=全部移除書籤
tabs.pin=釘選
tabs.closeAll=關閉全部
tabs.closeAllRight=關閉右邊的所有
tabs.code=程式碼
@@ -106,17 +106,17 @@ message.taskError=工作發生錯誤 (查看記錄檔以了解詳情)。
message.errorTitle=錯誤
message.load_errors=載入失敗。\n錯誤數:%d\n點擊 OK 以開啟記錄檔檢視器
message.no_classes=未載入任何類別,沒有東西可以反編譯!
#message.enter_valid_path=Enter valid path to save!
message.enter_valid_path=輸入有效的路徑以儲存!
message.saveIncomplete=<html>儲存未完成。<br> %s<br> %d 個類別或資源尚未儲存!</html>
message.indexIncomplete=<html>某些類別的索引被略過。<br> %s<br> %d 個類別未被索引,故不會出現在搜尋結果中。</html>
message.indexingClassesSkipped=<html>Jadx 的記憶體不足。故 %d 個類別未被索引。<br>如果您想要索引所有類別,請增加最大堆疊大小並重新啟動。</html>
#message.enter_new_name=Enter new name
#message.could_not_rename=Can't rename the file
#message.confirm_remove_script=Do you really want to remove script?
#message.desktop_entry_creation_error=Failed to create desktop entry (check log for details).
#message.desktop_entry_creation_success=Desktop entry created successfully!
#message.success_title=Success
message.enter_new_name=輸入新名稱
message.could_not_rename=無法重新命名檔案
message.confirm_remove_script=您確定要移除指令碼嗎?
message.desktop_entry_creation_error=建立桌面項目失敗(詳情請查閱日誌)。
message.desktop_entry_creation_success=成功建立桌面項目!
message.success_title=成功
heapUsage.text=JADX 記憶體使用率:%.2f GB / %.2f GB
@@ -161,8 +161,8 @@ search_dialog.comments=註解
search_dialog.resource=資源
search_dialog.keep_open=保持開啟
search_dialog.tip_searching=正在搜尋
#search_dialog.limit_package=Limit to package:
#search_dialog.package_not_found=No matching package found
search_dialog.limit_package=限制至套件:
search_dialog.package_not_found=找不到符合的套件
usage_dialog.title=使用情況搜尋
usage_dialog.label=使用情況:
@@ -170,16 +170,16 @@ usage_dialog.label=使用情況:
comment_dialog.title.add=新增程式碼註解
comment_dialog.title.update=更新程式碼註解
comment_dialog.label=註解:
#comment_dialog.style=Style:
comment_dialog.style=風格:
comment_dialog.usage=按下 Shift + Enter 來換行
#rename_dialog.class_help=Enter full name to move class to another package. Start with '.' to move to default (empty) package
rename_dialog.class_help=輸入全名以將類別移動至其他套件。以 '.' 開頭將移動至預設(空)套件。
#export_dialog.title=Export to source code
#export_dialog.save_path=Save path:
#export_dialog.browse=Browse
#export_dialog.export_options=Export options
#export_dialog.export_gradle=Export as gradle project
export_dialog.title=匯出至原始碼
export_dialog.save_path=儲存路徑:
export_dialog.browse=瀏覽
export_dialog.export_options=匯出選項
export_dialog.export_gradle=匯出成 Gradle 專案
log_viewer.title=記錄檔檢視器
log_viewer.log_level=記錄層級:
@@ -221,13 +221,13 @@ preferences.inlineMethods=內嵌方式
preferences.inlineKotlinLambdas=允許內嵌 Kotlin 匿名函式
preferences.moveInnerClasses=將內部類別移動至父類別
preferences.extractFinally=擷取 finally 區塊
#preferences.restoreSwitchOverString=Restore switch over string
preferences.restoreSwitchOverString=將字串復原成 switch
preferences.fsCaseSensitive=檔案系統區分大小寫
preferences.skipResourcesDecode=不要為資源解碼
#preferences.skipSourcesDecode=Don't decompile source code
preferences.skipSourcesDecode=不要反編譯原始碼
preferences.useKotlinMethodsForVarNames=使用 Kotlin 方法來為變數重新命名
preferences.commentsLevel=程式碼註解層級
#preferences.saveOption=Auto-save settings
preferences.saveOption=自動儲存設定
preferences.threads=執行緒數
preferences.excludedPackages=被排除的套件
preferences.excludedPackages.tooltip=排除於索引或反編譯外的套件列表 (以空格分隔) (節省 RAM)
@@ -235,8 +235,8 @@ preferences.excludedPackages.button=編輯
preferences.excludedPackages.editDialog=<html>排除於索引或反編譯外的套件列表 (以空格分隔) (節省 RAM) <br>例如 <code>android.support</code></html>
preferences.cfg=產生方法 CFG 圖表 ('dot' 格式)
preferences.raw_cfg=產生 RAW CFG 圖表
#preferences.xposed_codegen_language=Xposed code generation language
#preferences.update_channel=Jadx update channel
preferences.xposed_codegen_language=Xposed 程式碼產生語言
preferences.update_channel=Jadx 更新頻道
preferences.integerFormat=整數模式
preferences.font=編輯器字型
preferences.smali_font=等寬字型 (Smali/Hex)
@@ -250,9 +250,9 @@ preferences.generated_renames_mapping_file_mode=Map 檔案處理模式
preferences.deobfuscation_min_len=最小名稱長度
preferences.deobfuscation_max_len=最大名稱長度
preferences.deobfuscation_res_name_source=較佳的資源名稱來源
#preferences.deobfuscation_whitelist=Exclude packages and classes from deobfuscation
#preferences.deobfuscation_whitelist.editDialog=Whitelist for deobfuscation
#preferences.deobfuscation_whitelist.tooltip=List of ':' separated packages (suffix '.*') and class names that will not be deobfuscated
preferences.deobfuscation_whitelist=去模糊化時排除套件和類別
preferences.deobfuscation_whitelist.editDialog=去模糊化白名單
preferences.deobfuscation_whitelist.tooltip=將不會被去模糊化的套件(後綴 '.*')和類別名稱清單,以 ':' 分隔
preferences.save=儲存
preferences.cancel=取消
preferences.reset=重設
@@ -265,18 +265,18 @@ preferences.rename_case=以修復區分大小寫問題
preferences.rename_valid=以使其有效
preferences.rename_printable=以使其可列印
preferences.rename_use_source_name_as_class_name_alias=將原始檔案名稱作為類別別名
#preferences.rename_source_name_repeat_limit=Allow using source name if it appears less than a limit number
preferences.rename_source_name_repeat_limit=若出現次數少於限制數便允許使用來源名稱
preferences.search_group_title=搜尋資源
preferences.search_results_per_page=每頁的搜尋結果數 (0 - 無限制)
preferences.res_file_ext=副檔名 (e.g. .xml|.html), * 表示全部
preferences.res_skip_file=略過大於此值的檔案 (MB)
preferences.tab_dnd_appearance=Dragging tab appearance
preferences.tab_dnd_appearance=拖動分頁時外觀
preferences.plugins.install=安裝外掛程式
preferences.plugins.install_btn=安裝
preferences.plugins.uninstall_btn=解除安裝
#preferences.plugins.disable_btn=Disable
#preferences.plugins.enable_btn=Enable
preferences.plugins.disable_btn=停用
preferences.plugins.enable_btn=啟用
preferences.plugins.location_id_label=位置 id
preferences.plugins.plugin_jar=選擇外掛程式 jar
preferences.plugins.plugin_jar_label=
@@ -286,7 +286,7 @@ preferences.plugins.task.installing=正在安裝外掛程式
preferences.plugins.task.uninstalling=正在解除安裝外掛程式
preferences.plugins.task.updating=正在更新外掛程式
preferences.plugins.task.downloading_list=正在下載外掛程式列表
#preferences.plugins.task.status=Changing plugin status
preferences.plugins.task.status=正在變更外掛程式狀態
preferences.cache=快取
preferences.cache.location=快取位置
@@ -331,7 +331,7 @@ popup.go_to_declaration=前往宣告
popup.exclude=排除
popup.exclude_packages=排除套件
popup.add_comment=註解
#popup.update_comment=Update comment
popup.update_comment=更新註解
popup.search_comment=搜尋註解
popup.rename=重新命名
popup.search=搜尋 "%s"
@@ -341,7 +341,7 @@ popup.add_files=新增檔案
popup.add_scripts=加入腳本
popup.new_script=新增腳本
popup.json_prettify=JSON 格式化
#popup.export=Export
popup.export=匯出
script.run=執行
script.save=儲存
@@ -360,7 +360,7 @@ confirm.save_as_title=確認另存為
confirm.save_as_message=%s 已存在。\n您要覆寫它嗎?
confirm.not_saved_title=儲存專案
confirm.not_saved_message=在繼續進行前要先儲存目前專案嗎?
#confirm.remember=Remember my decision
confirm.remember=記住我的選擇
certificate.cert_type=類型
certificate.serialSigVer=版本